«Я шпигун, сплячий, привид, людина з двома обличчями».
Так починається лауреат Пулітцерівської премії роман В’єта Тхань Нгуєна «Симпатизант», який після виходу в світ у 2015 році прославили за жартівливе, різке дослідження американських поглядів на війну у В’єтнамі.
Поєднуючи елементи шпигунського трилера à lá John le Carré з важким почуттям іронії, що нагадує «Людину-невидимку» Ральфа Еллісона, фільм «Симпатизант» розповідається з точки зору офіцера армії Південного В’єтнаму, яку підтримують США, який таємно звітує. комуністам у Північному В'єтнамі. Оформлений як зізнання людям, за якими він нібито шпигував, оповідач — якого в романі не називають, — описує історію своєї подорожі до Південної Каліфорнії, де він приєднується до спільноти в’єтнамських біженців, що осідає там, і бореться з питаннями лояльності. і асиміляція.
В інтерв’ю 2015 року Нгуєн, який є професором Університету Південної Каліфорнії, сказав, що написав книгу як реакцію на брак літератури, яка «прямо розглядає історію американської війни у В’єтнамі з в’єтнамсько-американської точки зору». перегляд».
«Я відчув небажання злитися на американську культуру чи Сполучені Штати за те, що вони зробили», — сказав Нгуєн, додавши, що книга також «дуже критично налаштована щодо культури та політики Південного В’єтнаму та в’єтнамського комунізму». Замість того, щоб вибірково обирати свої цілі — критикуючи лише одну групу — він вирішує притягнути до відповідальності всіх».
Майже через дев’ять років після публікації книги та через сорок дев’ять років після закінчення війни у В’єтнамі роман про «людину з двома обличчями» тепер також має друге обличчя у вигляді однойменного серіалу HBO від співавтори шоу Пак Чан-Вук і Дон Маккеллар. У головних ролях Хоа Сюанде, Фред Нгуєн Кхан і Дуй Нгуєн, а також Роберт Дауні-молодший і Сандра О в ролях другого плану. Серіал, прем’єра якого відбудеться 14 квітня, знаменує собою кульмінацію майже десятиліття розробки.
Пак, відомий південнокорейський режисер, відомий за такими фільмами, як «Олдбой», «Служниця» та «Рішення піти», сказав, що вперше зіткнувся з «Симпатизантом» у 2017 році, коли виконавчий продюсер Нів Фічман («Сліпота», «BlackBerry» ”) полетів до Південної Кореї, щоб зустрітися з ним щодо можливого створення шоу. Потім Парк прочитав роман і був «захоплений» впливом Ле Карре в книзі та «подвійністю» оповідача.
«Навіть до цього серіалу мене завжди цікавило дослідження Сходу проти Заходу», — сказав Парк Variety через перекладача, зазначивши, що його також заінтригувала ідея адаптації «барвистої прози» до екрану. Режисер мав намір не лише зберегти суть роману, але й підкреслити певні аспекти історії так, як це неможливо зробити на сторінці. Яскравим прикладом цього, зазначає він, є виступ Роберта Дауні-молодшого як чотирьох найвидатніших американських персонажів у цій історії: агента ЦРУ, конгресмена, професора та кінорежисера, який працює над фільмом, який прямо повторює « Апокаліпсис сьогодні».
«Це те, що ви не можете зробити в літературі, щоб одна особа грала різні ролі», — каже Парк. «Але з точки зору візуального середовища, ми можемо дозволити собі це зробити, якщо один актор зіграє всіх цих різних персонажів, щоб зобразити ідею цієї системи Америки, яка має чотири різні обличчя».
Він додає, що гра оскароносного актора «еволюціонувала» всіх чотирьох героїв.
«[Агент ЦРУ] став складнішим; Професор Хаммер став більш жартівливим. [Для] конгресмена ми підвищили конкретну професію, яку він матиме, і автора, він був підвищений, щоб це було більш реалістично. Режисер став швидше саморефлексивним персонажем, ніж нарцисом».
Дауні, щойно отримав «Оскар» за роль у фільмі «Оппенгеймер», описав свою роботу в фільмі «Симпатизант» як «чудову можливість і виклик» на заході HBO у квітні.
«Мені здається, що експлуатація, привласнення та маргіналізація людей — це те, чого я бачив протягом багатьох десятиліть роботи в кіно та на телебаченні», — сказав Дауні. «Було справді цікаво підняти дзеркало й сказати: «Як би ви хотіли відобразити всі різні способи, якими ви були свідками, як ці принизливі акти відбуваються в суспільстві, у засобах масової інформації, у спосіб, яким культура припускає інше має бути маленьким і лише частиною його історії?»
У 2017 році Нгуєн сказав , що написав «Симпатизанта» як спосіб опору ідеї про те, що «письменники меншин повинні бути перекладачами для більшості» і що «історія роману є, в одному вимірі, перекладом американської культури на в'єтнамець».
Проте одна з багатьох іроній у перекладі роману на екран полягає в тому, що серіал потрібно було створювати з урахуванням аудиторії HBO, тобто враховуючи американських глядачів. «Симпатизант» уже підтвердив комерційну привабливість, продано майже 500 000 книжок у м’якій обкладинці, але все ж у цьому процесі є напруга, яку визнають і Фічман, і Сьюзен Дауні.
«Вам потрібно зберегти цілісність, інтелект і перспективу історії, і в той же час ви просите HBO викласти багато грошей, щоб зробити це настільки чудовим, наскільки це можливо», — сказав Дауні Variety . «Тож ви хочете переконатися, що зможете захопити аудиторію».
Фічман пояснює «збалансованість» серіалу різноманітністю точок зору в різних командах, які випустили «The Sympathizer». Він і Маккеллар з Канади, а Парк з Південної Кореї. Щоб створити серіал, їм потрібні були американські партнери, які розуміли, чого вони намагаються досягти.
«Ми розпочали це на міжнародному рівні, але нам потрібно було посадити літак у Лос-Анджелесі, і тому, коли на борт прийшла Сьюзан зі своєю неймовірною командою, а також HBO, ми змогли збалансувати цю міжнародну перспективу та більше авторського бачення з дійсно сильним американським наративом і Американський наративний драйв, чого ми завжди прагнули», — сказав Фічман.
«Існував більш глобальний ринок для перегляду речей. Люди відкриті до перегляду речей із субтитрами, створеними в різних країнах, і все таке, але в той же час ви ніби закладаєте собі в голову: «Ну, це історія з цієї країни, це історія з цієї країни», – додав Дауні.
«Я думаю, що ця ідея, як Нів сказав раніше, укладена в дуже американський спосіб оповідання, але це не американська історія».
Прем’єра першого епізоду «Симпатизанта» відбудеться на HBO та Max 14 квітня о 21:00 за східним часом, а решта епізодів транслюватимуться щотижня по неділях.