image 727.png

Бос «Аватар: Останній маг повітря» від Netflix пояснює зміни в порівнянні з оригіналом: підвищене насильство, битва з бумі та багато іншого

СПОЙЛЕР: Ця історія містить спойлери до фільму «Аватар: Останній маг повітря», який зараз транслюється на Netflix.

Жорстокий диктатор хапає ворожого солдата за зап'ястя. Солдат розплющує очі. Він видає відчайдушний крик, коли його шкіра стає хрусткою — його спалюють живцем. Попелястий труп падає на землю, і диктатор з легкістю йде далі, готовий обговорити зі своїми людьми тактику війни.

Дія цієї сцени відбувається всього за п’ять хвилин після прем’єри фільму «Аватар: Останній маг повітря», живої адаптації Netflix однойменного серіалу Nickelodeon, який спочатку був анімаційним, широко відомим і, зокрема, створеним для дітей.

«Було дуже важливо, щоб ми почали саме так», — говорить шоураннер Альберт Кім про сміливий крок, який розпочав свою версію історії таким різким зображенням жорстокості Володаря вогню Созіна (Хіро Канагава). «Це дуже чіткий сигнал, що це не переклад нотатки до нотатки. Це в межах міфології оригіналу, тому шанувальники знатимуть, що ми робимо, але ми рухаємося в дещо іншому напрямку».

Далі епізод розповідає про те, як почалася Столітня війна; оригінальний серіал постійно кивав на геноцид Нації Вогню проти Повітряних Кочівників, але ніколи не показувався на екрані в таких подробицях. «Показ геноциду в Південному повітряному храмі ставить ставки для нашого світу», — каже Кім. «Одна справа для 12-річної дитини сказати: «Я повинен зупинити Націю вогню». Інша річ — побачити, що вогняна нація зробила з його домом, його родиною та всіма, кого він любить».

Розмовляючи з Variety, Кім глибоко заглибилася в історію «Аватара», щоб розкрити ці та інші зміни.

Оригінальний «Аватар» — це нібито дитяче шоу, але жорстокість історії стає більш інтуїційною в живих діях. Ви орієнтувалися тут на старшу аудиторію? Якою була ваша філософія під час написання більш жорстоких сцен?

Йшлося не про старіння. Йшлося про встановлення ставок для цього світу. Однією з речей, яку ми хотіли зробити, було показати, наскільки небезпечним може бути згинання. Придушення вогню повинно здаватися небезпечним; він повинен відчувати щось, що може завдати вам болю. Крім того, як відомо шанувальникам, тон оригінального серіалу починає змінюватися в наступних сезонах. Він потрапляє в деякі досить темні місця, тому ми мали перевагу заднім числом. Ми знали, що шанувальники розуміють, куди може піти шоу, тому ми змогли просто почати з цього місця. І я скажу, якщо ви спостерігаєте за рештою сезону, я не думаю, що ми зайдемо набагато далі, ніж це. Але найважливішим для нас завжди було відчувати вірність духу оригіналу. Кожен наш вибір перевірявся лакмусовим папірцем: це схоже на «Аватар»?

Давайте трохи зануримося в лор. У вашій версії Лорд Вогню Созін каже, що його план полягає в тому, щоб знищити магів повітря до появи нового Аватара. Чому він хоче вбити Аватара замість того, щоб потрапити в пастку, адже його смерть призведе до народження нового Аватара з Водних племен?

Це заглиблюється в міфологію, ніж більшість глядачів усвідомлює, але зазвичай існує проміжок часу між смертю Аватара та народженням нового. І є період часу, перш ніж вони достатньо дорослі, щоб стати Аватаром — як правило, їм кажуть, коли їм виповнюється 16. Созін робить розраховану ставку щодо вікна часу, яке йому потрібно, щоб заволодіти світом. Буде новий, реінкарнований Аватар, але у нього є час, якщо він уб’є нинішнього, щоб продовжити завойовувати світ. Це проблема завтрашнього дня. Це трохи входить в голову Созіна — і чи є це правильною стратегією, залишається предметом дебатів. Про це можуть сперечатися дослідники аватарів.

Те, що ми хотіли показати у військовій стратегії, коли ми відкривали сезон, — це те, що Созін зробив трохи неправильного напрямку. Він змушує нас думати, що він збирається атакувати Королівство Земля, а замість цього він атакує Повітряних Кочівників. Ми закриваємо сезон, коли Озай [Даніель Де Кім] робить те саме. Це маленький форзац, який ми встановили.

Як ви уявляли ті частини війни, які не показуєте на екрані? Наприклад, якщо Нація Вогню вважає, що вони успішно знищили Повітряних Кочівників , звідки Зуко дізнається, що він шукає Аватара, що керує повітрям, а не мага води?

Насправді я не впевнений, що він знає. Минуло сто років, а за цей час ніхто не бачив Аватара. У кімнаті сценаристів ми зрозуміли, що це трохи схоже на минулу міфологію. Це знання, які там, наприклад, «О, Аватар, це правда?» Тому що кілька поколінь прийшли до нас, ніколи не стикаючись з Аватаром у своєму житті. У міфології існує ймовірність того, що лінія Аватара може закінчитися, тож я впевнений, що вчені в цьому світі вивчали її і подумали, що вона закінчилася, або, можливо, вона перейшла до іншого Бендера, або, можливо, вони ховаються.

Отже, коли Зуко відправився на пошуки — це одна з тонких змін, які ми внесли — він вивчає історію Аватара. Ви бачите його блокнот, його полицю з фігурками. Він подорожував світом, досліджуючи цикл Аватара та хто наступний у черзі. Я думаю, що він розглядав можливість магів повітря, води, аж до кінця. Він не залишить каменя на камені. Ось чому він так здивований, коли бачить Аанга, бо думає, що він може зіткнутися з кимось на зразок Кіоші [Івонн Чепмен] або Року [CS Lee], але потім з’являється цей 12-річний маг повітря.

Ця адаптація також пропонує інший погляд на короля Бумі (Уткарш Амбудкар). В оригіналі він — тупий старий, який, по суті, обдурює Аанга, щоб змусити його зрозуміти, що він його старий друг 100 років тому, але тут Бумі відразу розкривається та став трохи цинічнішим до Аанга. Звідки Бумі знав, що Аанг був Аватаром, якщо сам Аанг не знав цього до того, як потрапив у крижану пастку на століття? І чому ви додали цю неприязнь до їхніх стосунків?

Знову минуло 100 років, і Бумі пережив ці 100 років. Я думаю, що Бумі багато думав про те, «Де Аватар? Що відбулося?" Я думаю, що він провів власне дослідження і все зрозумів. Тоді як Зуко, можливо, досліджував бібліотеку, Бумі був живий у той період. Це те, що він зрозумів, знаючи, хто такий Аанг, знаючи його навички повелителя повітря.

Ми не показали те, що Бумі також знав Г’ятсо [Лім Кей Сіу], але збираємося показати, тому що Г’ятсо та Аанг відвідували Омашу разом. Він знав усе це, і він зміг зробити висновок, що Аанг був Аватаром, але що він зник. В оригіналі є натяки на те, що він відчуває себе так, ніби його покинув Аватар. Ти маєш рацію. Він не розкриває свою особу до кінця епізоду мультсеріалу, але ми внесли цю зміну, тому що це допомогло нашому оповіданню.

Як це допомогло оповіді?

Це допомагає Аангові зрозуміти, з чим він стикається. Оригінальний епізод веселий, у якому він проходить через різні випробування. З різних причин це не спрацювало в прямому ефірі та в нашій історії. У оригінальному епізоді мета Бумі полягає в тому, щоб показати, через що Аанг повинен пройти, щоб стати Аватаром, що є частиною того, що ми також працюємо над нашою історією, але більш емоційна сюжетна лінія – це те, що відхід Аанга зі світу означав для Бумі. Він почувається зрадженим другом.

Що стосується Аанга, він починає відчувати тягар провини: «Це сталося, тому що мене не було поруч. Сталася не тільки ця абстрактна річ — війна, — але й мій справді хороший друг постраждав, і я завдав йому болю». Щоб розповісти цю історію, їм допомогло те, що вони відразу знали, хто такі один одного.

Окрім зміни деяких персонажів, ви представили деяких нових, наприклад Юкарі (Тамлін Томіта), матір Сукі (Марія Чжан). Що стало причиною цього доповнення? Як ви думаєте, ви продовжите створювати нових персонажів у наступних сезонах?

Коли ви думаєте про острів Кіоші, ви думаєте про жіноче суспільство, спільноту, побудовану навколо страхітливих жінок-воїнів острова. Здавалося, було логічно, що лідером острова буде жінка, і коли ми почали складати ці шматочки воєдино, ми зрозуміли, що вона має бути колишнім воїном Кіоші та мамою Сукі. Я мав на увазі Тамлина Томіту з самого початку; ми ніби написали це для неї.

А щодо того, щоб зробити це в майбутньому, одна з наших місій полягала в тому, щоб по ходу роботи трошки наповнити світ і створити нових персонажів або налаштувати персонажів, які вже існують. У мультсеріалах є певні персонажі, які досить маленькі, як-от лейтенант Джи [Руй Іскандар], і ми зробили його більш змістовним у нашій розповіді. Ми змінили характер Хана [Джоеля Улетта] у фіналі. Є речі, які нам здалися кращими в живій версії, ніж у мультсеріалі.

Чи було щось, що вам не вдалося включити з 1 сезону мультсеріалу, що ви хотіли б дослідити в майбутньому?

Ми включили елементи з 2 сезону в цей сезон, тож немає причин, щоб ви не могли зробити навпаки. Я найбільше шкодую в першому сезоні про те, що ми не змогли включити. В оригінальному серіалі було так багато дивовижних персонажів, сюжетних ліній і сцен, що я б хотів, щоб ми могли це зробити, але з практичних, фінансових чи просто причин, пов’язаних із оповіданням, ми не змогли включити.

У храмі Року є чудова послідовність, коли Аанг і ватага з’ясовують, як потрапити до святині. Я б хотів це зробити. У нас просто закінчилися ресурси. На цьому шляху нам доводиться приймати важкі рішення, але це не означає, що ми не можемо переглянути їх у якийсь момент у майбутньому.

Найважливішим моментом першого сезону стало те, що актори з корінного населення та азіатських народів зіграли цих персонажів, які спочатку були натхненні їхніми культурами. Шанувальники також раді побачити Тоф у живих діях. Ви маєте намір вибрати сліпого актора на її роль у потенційному другому сезоні?

Хто не любить Тофа? Вона дивовижна. Але в той же час я зосередився на тому, щоб 1 сезон закінчив фінішну пряму. Усі ці питання — всі вони важливі — це проблема завтрашнього дня, а не зараз. Це не те, що ми прийшли до будь-яких рішень щодо будь-якого з цих речей. Якщо ви схожі на мене, трошки забобонні, ви не захочете кидатися назустріч і починати думати про речі, які можуть не статися, доки ми не побачимо, як у нас справи. Усю свою увагу я зосередив на тому, щоб переконатися, що сезон 1 є найкращим із усіх, які можуть бути, щоб ми справді отримали можливість вести ці розмови.

Це інтерв'ю було відредаговано та скорочено .