З моменту заснування у 2018 році компанія Gaumont Germany випустила широкий спектр серіалів і телевізійних фільмів, серед яких такі актуальні шоу, як «Deutsches Haus» («Тлумач мовчання»), який був номінований на Critics Choice Awards, визнаний критиками, та український серіал «У своїй машині».
Дочірня компанія французької розважальної компанії, розташована в Кельні та Берліні, також створила такі амбітні шоу, як історична епопея Netflix «Варвари» – перший сезон якої був одним із найуспішніших неангломовних серіалів стримерів у всьому світі – і відзначена нагородами комедія Sky Original «Оса» про професійного гравця в дартс, який прагне повернути колишню славу.
Обговорюючи останню продукцію компанії, президент Gaumont Germany Сабіна де Мардт каже, що важливо поєднувати широкі розваги з актуальністю, те, що пропонують як «Тлумач тиші», так і «В її автомобілі».
«Окремо «Тлумач мовчання», незважаючи на те, що це епоха, вона, на жаль, актуальна в часи зростання антисемітизму та політичного зсуву вправо, який ми відчуваємо в усьому світі».
Знятий для Disney+ і заснований на романі Аннет Гесс, яка також створила та написала серіал, «Тлумач мовчання» — це історія молодої жінки в 1963 році, чиє життя змінюється, коли її наймають перекладачем на судах у Франкфуртському Освенцімі. .
«Хоч ми показуємо саму судову справу, у центрі уваги лежить психологічна травма, яка вплинула на покоління також після війни. Тільки свідоме зіткнення з цією травмою є основою змін і розуміння. Звичайно, ця актуальність є тим, що нас рухає».
«Це велике завдання — поєднати обидва: широкий спектр розваг із актуальністю та чимось справді зворушливим», — додає де Мардт.
Gaumont Germany знову співпрацює з Гессом над нещодавно оголошеним серіалом «Пан Гренінг» — заснованою на фактах розповіддю про Бруно Гренінга, культову фігуру, яка стала найвідомішим чудодійним цілителем післявоєнної Німеччини між 1949 і 1955 роками, залучаючи сотні тисяч людей. нетерплячих віруючих до його масових заходів зцілення.
«Це була ідея Аннет; вона була справді зачарована цією історією. І, звичайно, це також пов’язано з сучасністю», – зазначає де Мардт, вказуючи на той факт, що зараз у Німеччині налічується близько 15 000 духовних цілителів, і ця кількість зростає.
Потреба людей мати надію є такою ж актуальною сьогодні, як і за часів Гренінга, коли травмовані після Другої світової війни люди шукали зцілення, повірили у щось, відчули силу, додає вона. «Це було дуже спокусливо, і Ґренінг мав величезну громаду, яка наслідувала його як духовного лідера», як могутня секта.
Подібним чином очевидна актуальність загальноєвропейської копродукції «У її машині», дорожньої драми, дія якої розгортається в перші дні війни в Україні, зйомки якої відбувалися в Києві та його околицях.
«В її автомобілі» Starlight/Gaumont/Роман Лісовський
Gaumont продюсував серіал з українською медіагрупою Starlight Media у співпраці з ZDFneo у Німеччині та пабкастерами у Франції, Швейцарії, Швеції, Данії, Норвегії, Ісландії та Фінляндії. Серіал, який на міжнародному рівні обслуговує Beta Film, уже був проданий NHK Japan, Чехії, Латвії та Словаччини.
Після спеціальної прем’єри в Берліні 19 лютого, 21 лютого серіал демонструється в семи країнах, щоб в унісон відзначити другу річницю російського вторгнення в Україну.
Зацікавленість проектом була дуже високою з самого початку війни в Україні, оскільки була велика зацікавленість «дізнатися більше про історії, які насправді відбуваються між лінією фронту», каже де Мардт.
«В її машині» не був міжнародний проект, який придумали знімати в Україні. Це походить від людей, які перебувають у такій самій ситуації на місці, і це було щось, разом із цими дуже особистими історіями, що нас одразу захопило. Відповідь також була дуже позитивною.
«Фінансувати було дуже складно, але партнерів не важко було переконати. Без них реалізація цього загальноєвропейського серіалу була б неможлива, особливо в такий короткий проміжок часу».
Хоча Gaumont Germany зосереджується на німецькомовному виробництві, він також отримує переваги від того, що є частиною великої міжнародної компанії.
«Насамперед ми справді німецька виробнича компанія. Тут працюють німці, ми знімаємо німецьке виробництво, фільми та серіали, але, звичайно, у нас є міжнародний батько та колеги у Великобританії, Італії, США, Південній Америці та, звичайно, у Франції, і ми маємо чудовий обмін. »
Gaumont Germany використовує цю потужну мережу та величезний каталог прав групи для розробки міжнародних копродукції, а також ремейків власних брендів, додає вона.
Компанія також тісно співпрацює з провідними мовниками Німеччини та великими стримерами. «Мета — приблизно 50 на 50», — каже де Мардт. «На даний момент ми трохи більше працюємо зі стримерами, але все в русі».
Партнерство з Disney+ над «Тлумачем тиші», наприклад, було логічним кроком з огляду на успіх роману Гесса, який став міжнародним бестселером. Глобальне охоплення Disney+ забезпечило міжнародним шанувальникам книги можливість побачити серіал.
Gaumont також працює з Paramount+ над майбутнім фентезі-серіалом «Anywhere» від творця Яни Бурбах. Драма, яка зараз готується, розповідає про молоду жінку, якій надається можливість відчути різні версії свого життя.
Компанія також розробляє художній фільм «Наступне життя» з берлінською компанією Two Moons Pictures. Солен Юсеф («Deutschland 86», «Сам – саксонець») має поставити режисер пригодницької подорожі в часі з німецько-турецькими елементами.
Наступним буде «Reset – How Far You Can Go» за мотивами канадського серіалу «План Б», написаного Жаном-Франсуа Асселіном і Жаком Дроле, прем’єра якого відбудеться на ZDF у березні. Німецька екранізація, у якій зіграли Катя Ріман і Ханна Шиллер, розповідає про сім’ю, яка впала у відчай через самогубство своєї дочки. Коли скорботній матері пропонують можливість подорожувати в часі, вона погоджується.