GettyImages 2240790910

Журналіст BBC порушив правила неупередженості, назвавши прихильника Трампа Томмі Робінсона «зловісним і сміхотворним»

Журналіст BBC порушив правила неупередженості, коли назвав Томмі Робінсона, праворадикального антиміграційного активіста, «зловісним і сміхотворним» персонажем.

Даніель Де Сімоне, кореспондент BBC News з розслідувань, використав цю фразу під час випуску BBC News at Ten 5 серпня 2024 року.

Де Сімоне висвітлював наслідки ножового нападу в Саутпорті, у якому загинули троє дівчат і яке спричинило антиміграційні заворушення по всій Великій Британії. На той час Робінсон (справжнє ім’я Стівен Якслі-Леннон) перебував за кордоном на Кіпрі і коментував події лежачи на шезлонгу.

Де Сімоне назвав Робінсона «впливовим підбурювачем» і додав: «він справді зловісний і сміхотворний персонаж, чесно кажучи, який зараз перебуває на Кіпрі, ховається, твітить запалювальні матеріали онлайн і сидить на шезлонгу, продовжуючи твітити».

Виконавчий підрозділ зі скарг BBC встановив, що опис пана Якслі-Леннона в трансляції як «зловісного і сміхотворного» вийшов за межі того, що дозволяють редакційні настанови як «професійна оцінка, обґрунтована доказами». Хоча послужний список пана Якслі-Леннона, який включає п’ятирічний запобіжний наказ за переслідування журналістки та її партнера, сам по собі міг би виправдати вживання слова «зловісний», термін «сміхотворний» у поданому формулюванні, частково зумовлений комічністю ситуації (поруч із басейном на готелі в Кіпрі), мав ефект застосування цього ярлика особисто до пана Якслі-Леннона, що викликало різні оцінки.

Виконавчий підрозділ зі скарг BBC встановив, що опис пана Якслі-Леннона в трансляції як «зловісного і сміхотворного» вийшов за межі того, що дозволяють редакційні настанови як «професійна оцінка, обґрунтована доказами». Хоча послужний список пана Якслі-Леннона, який включає п’ятирічний запобіжний наказ за переслідування журналістки та її партнера, сам по собі міг би виправдати вживання слова «зловісний», термін «сміхотворний» у поданому формулюванні, частково зумовлений комічністю ситуації (поруч із басейном на готелі в Кіпрі), мав ефект застосування цього ярлика особисто до пана Якслі-Леннона, що викликало різні оцінки.

Виконавчий підрозділ зі скарг BBC

Виконавчий підрозділ зі скарг BBC встановив, що опис пана Якслі-Леннона в трансляції як «зловісного і сміхотворного» вийшов за межі того, що дозволяють редакційні настанови як «професійна оцінка, обґрунтована доказами». Хоча послужний список пана Якслі-Леннона, який включає п’ятирічний запобіжний наказ за переслідування журналістки та її партнера, сам по собі міг би виправдати вживання слова «зловісний», термін «сміхотворний» у поданому формулюванні, частково зумовлений комічністю ситуації (поруч із басейном на готелі в Кіпрі), мав ефект застосування цього ярлика особисто до пана Якслі-Леннона, що викликало різні оцінки.